内容创译
Date: 2020-09-10 17:33:53Source: 志远翻译
文件翻译
创译是将信息从一种语言调整到另一种语言的流程,同时保留信息的意图、上下文和创造性。当一家公司想要走向全球时,将内容翻译成目标国家使用的语言是很重要的。然而,通常情况下,仅靠翻译可能不足以吸引客户,这就是创译的作用所在。

由于不同的国家有着不同的语言和文化,创译在数字营销中扮演着不可或缺的角色。不仅需要将内容翻译成目标国家的语言,而且还需要根据目标受众的喜好调整和定制内容。您需要考虑如何以一种吸引观众的方式来创造信息。
为什么创译很重要
举一个例子,让我们考虑一下中国美食的数字营销。如果您把每一道特色菜都直接从中文翻译成另一种语言,很多菜可能听起来太可疑,或者让大多数人难以下咽。人们最后可能会为了安全起见点酸辣汤或糖醋猪肉,因为菜单上以昆虫或珍稀动物的形式出现的中国特色菜的直接翻译是许多顾客根本不会跨越的一条线。
许多中国菜的名字都源于当地文化的一个故事。例如,有一道中国菜的英文直译是“狮子头肉丸子”。“这些肉丸子不是狮子肉,而是用纳帕卷心菜炖猪肉。这个名字是中国古代一位政府官员取的,因为肉丸子的形状看起来像石狮的头,石狮被放在传统的中国家庭门前守卫家庭。
许多菜名甚至与所供应的食物毫无关系。因此,在翻译这类内容时,对菜肴的准确描述很大程度上取决于文化知识。直译是行不通的。
当直译不起作用时,沟通的桥梁就关闭了。想想哪些信息需要传递给目标受众,然后如何以一种容易理解的方式传递这些信息(当涉及到一些中国菜的直译时,不要让人倒胃口)。
摘要
翻译把我们联系在一起,即使我们说的不是同一种语言。它帮助我们更好地理解其他文化,使我们更有效地接受差异。然而,有时候直译可能会让我们感到困惑。这就是创译可以发挥基本作用的地方。当涉及到营销时,我们总是要记住我们想传达的核心信息,并考虑到目标受众的文化、语言偏好、风格和情感。最重要的目标是接触更广泛的受众,确保他们理解并能与您的品牌信息产生共鸣。
内容创译
创译是将信息从一种语言调整到另一种语言的流程,同时保留信息的意图、上下文和创造性。当一家公司想要走向全球时,将内容翻译成目标国家使用的语言是很重要的。然而,通常情况下,仅靠翻译可能不足以吸引客户,这就是创译的作用所在。

由于不同的国家有着不同的语言和文化,创译在数字营销中扮演着不可或缺的角色。不仅需要将内容翻译成目标国家的语言,而且还需要根据目标受众的喜好调整和定制内容。您需要考虑如何以一种吸引观众的方式来创造信息。
为什么创译很重要
举一个例子,让我们考虑一下中国美食的数字营销。如果您把每一道特色菜都直接从中文翻译成另一种语言,很多菜可能听起来太可疑,或者让大多数人难以下咽。人们最后可能会为了安全起见点酸辣汤或糖醋猪肉,因为菜单上以昆虫或珍稀动物的形式出现的中国特色菜的直接翻译是许多顾客根本不会跨越的一条线。
许多中国菜的名字都源于当地文化的一个故事。例如,有一道中国菜的英文直译是“狮子头肉丸子”。“这些肉丸子不是狮子肉,而是用纳帕卷心菜炖猪肉。这个名字是中国古代一位政府官员取的,因为肉丸子的形状看起来像石狮的头,石狮被放在传统的中国家庭门前守卫家庭。
许多菜名甚至与所供应的食物毫无关系。因此,在翻译这类内容时,对菜肴的准确描述很大程度上取决于文化知识。直译是行不通的。
当直译不起作用时,沟通的桥梁就关闭了。想想哪些信息需要传递给目标受众,然后如何以一种容易理解的方式传递这些信息(当涉及到一些中国菜的直译时,不要让人倒胃口)。
摘要
翻译把我们联系在一起,即使我们说的不是同一种语言。它帮助我们更好地理解其他文化,使我们更有效地接受差异。然而,有时候直译可能会让我们感到困惑。这就是创译可以发挥基本作用的地方。当涉及到营销时,我们总是要记住我们想传达的核心信息,并考虑到目标受众的文化、语言偏好、风格和情感。最重要的目标是接触更广泛的受众,确保他们理解并能与您的品牌信息产生共鸣。
内容创译
The End
- 上一篇:影响翻译意义的文化、政治和社会因素
- 下一篇:为网站翻译创建文化定制内容