翻译团队的要求
Date: 2021-02-07 17:12:24Source: 志远翻译
语言翻译知识
本地化项目经理很快便会熟悉使翻译团队成功所需的素质。这些团队能被不断雇用,是由项目经理期望他们的资源在项目分配给他们时满足的几个需求决定的。
每个项目经理期望的品质:
一致的高质量:翻译、编辑和校对步骤由在语言、地区和主题方面拥有丰富专业知识的专业翻译人员完成。
专业性:遵守截止日期,及时回复电子邮件,主动提出任何必要的问题,解决诸如找到和通知源内容或翻译文件中的错误等问题。
可用性:承诺成为一个可靠的本地化合作伙伴,并始终为项目经理分配的项目提供服务。
符合上述要求的自由职业翻译或翻译公司成为项目经理的首选人力资源。
可信资源
在我作为项目经理的个人经历中,我喜欢和许多翻译一起合作,仅仅因为我知道他们随时都有空,他们的质量非常好,而且他们非常专业。我必须强调拥有一批你信任的语言人士有多重要,他们会为你的项目服务,并提供高质量的产品。
不用说,在新项目是一个超级仓促的本地化请求的情况下,您需要在非常紧迫的期限内开始并交付项目。在这种情况下,让先前选择的团队满足您的期望便有很大的优势。如果您足够幸运地找到了可靠的多语言团队,那么即使在您的客户请求新的本地化项目之前,您的大部分工作就算是完成了。
总结
最终,项目经理们信任那些特别细心、勤奋和反应灵敏的翻译;那些认真对待每一个需要翻译的术语、追求卓越并被证明可靠的人。
翻译团队
本地化项目经理很快便会熟悉使翻译团队成功所需的素质。这些团队能被不断雇用,是由项目经理期望他们的资源在项目分配给他们时满足的几个需求决定的。
每个项目经理期望的品质:
一致的高质量:翻译、编辑和校对步骤由在语言、地区和主题方面拥有丰富专业知识的专业翻译人员完成。
专业性:遵守截止日期,及时回复电子邮件,主动提出任何必要的问题,解决诸如找到和通知源内容或翻译文件中的错误等问题。
可用性:承诺成为一个可靠的本地化合作伙伴,并始终为项目经理分配的项目提供服务。
符合上述要求的自由职业翻译或翻译公司成为项目经理的首选人力资源。
可信资源
在我作为项目经理的个人经历中,我喜欢和许多翻译一起合作,仅仅因为我知道他们随时都有空,他们的质量非常好,而且他们非常专业。我必须强调拥有一批你信任的语言人士有多重要,他们会为你的项目服务,并提供高质量的产品。
不用说,在新项目是一个超级仓促的本地化请求的情况下,您需要在非常紧迫的期限内开始并交付项目。在这种情况下,让先前选择的团队满足您的期望便有很大的优势。如果您足够幸运地找到了可靠的多语言团队,那么即使在您的客户请求新的本地化项目之前,您的大部分工作就算是完成了。
总结
最终,项目经理们信任那些特别细心、勤奋和反应灵敏的翻译;那些认真对待每一个需要翻译的术语、追求卓越并被证明可靠的人。
翻译团队
The End