医疗设备翻译
Date: 2021-05-09 18:33:00Source: 志远翻译
对医疗设备翻译的要求几乎和世界上其他国家一样多。我们邀请了环球简单有限责任公司的卡拉·海因斯,让你了解到什么时候可以走向全球。

在考虑医疗设备翻译的语言要求时,您需要考虑两种不同类型的翻译——提交文档和标签文档。提交文件提供给管理医疗器械销售和许可的监管机构,而标签文件直接应用于产品或管理产品在现场的使用。在许多情况下,提交文件和标签文件的语言要求是相同的,但有些国家会接受其他语言的提交文件。下面介绍了主要市场的这些例外情况(一些投资回报率较低的较小市场在此分析中被忽略)。)[1]还有64个国家没有管理医疗器械注册的监管机构。[2]本文不涉及这些内容。
美洲和加勒比
美洲可以覆盖四种语言——英语、法语(加拿大)、葡萄牙语(巴西)和西班牙语。对于这些国家/地区,提交文件和标签文件必须使用以下语言:
英语–美国、加拿大(加拿大的提交材料可能是英语,但标签文件也必须以法语提供)、牙买加和特立尼达
法语-加拿大(加拿大的提交材料可能是法语,但标签文件也必须以英语提供)
葡萄牙语(巴西)-巴西
西班牙语-阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地马拉、圭亚那、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、乌拉圭、委内瑞拉
欧洲(欧盟成员)
为利用贸易协定,欧盟成员国只需以下列一种成员国语言提交材料(经通知机构同意)。但是,必须为下列每个国家至少提交一种成员国语言的标签文件,才能在欧盟市场上销售。这些语言中的许多也可以用于整个非洲和大洋洲的较小国家。
克罗地亚语-克罗地亚
捷克-捷克共和国
丹麦语-丹麦
荷兰语——比利时、荷兰
英语——爱尔兰、马耳他
爱沙尼亚语-爱沙尼亚
芬兰语-芬兰
法语-比利时、法国、卢森堡
德语—奥地利、比利时、德国、卢森堡
希腊语-希腊,塞浦路斯
匈牙利语-匈牙利
意大利语——意大利
拉脱维亚语-拉脱维亚
立陶宛语-立陶宛
卢森堡语-卢森堡(卢森堡也接受德语和法语)
马耳他语-马耳他(马耳他也接受英语)
波兰——波兰
葡萄牙语(欧洲)-葡萄牙
罗马尼亚语-罗马尼亚
斯洛伐克语-斯洛伐克
斯洛文尼亚语-斯洛文尼亚
西班牙——西班牙语
瑞典语-芬兰、瑞典
土耳其语-塞浦路斯
欧洲(非欧盟成员)
不属于欧盟的国家单独监管。然而,许多公司发现,将这些语言添加到欧盟的标签中可能会有一些好处,以便利用贸易协定或欧盟多边开发协定的同等地位。
英语-塞尔维亚(仅提交)、英国
俄罗斯-白俄罗斯、俄罗斯
冰岛语-冰岛
德语-列支敦士登
法语——摩纳哥、瑞士
挪威语-挪威
土耳其语——土耳其
乌克兰语-乌克兰
亚洲、南亚和大洋洲
亚洲、南亚和大洋洲在许多情况下需要当地的存在,以便与当地机构合作,满足独特的语言需求。例如,许多医疗设备公司在日本和中国都有业务,不仅管理翻译内容,还为这些地区创建独特的内容。
英语-澳大利亚、印度、马来西亚、新西兰、新加坡、台湾(提交文件)
中文(简体)-中国
中文(繁体)-台湾(标签文件)
日语——日本
韩国-韩国,朝鲜
中东/非洲
中东和非洲大部分地区都有提交和标注的英文内容。一些家用设备仅需要添加希伯来语和阿拉伯语作为标签。主要的例外是那些需要法语文档的国家。
英语——埃及、加纳、以色列、肯尼亚、纳米比亚、尼日利亚、沙特阿拉伯、塞拉利昂、南非、坦桑尼亚、乌干达、阿拉伯联合酋长国、赞比亚
希伯来语-以色列(家用医疗设备标签)
阿拉伯语-沙特阿拉伯(家用医疗设备标签)、以色列(家用医疗设备标签)、埃及(家用医疗设备标签
法语-塞内加尔
医疗设备翻译
The End