口笔译的译前和译后检查表
Date: 2019-06-06 20:42:54Source: 志远翻译
口译核对表(译前)
给你的翻译尽可能多的关于工作和他们将为之翻译的客户信息。
确保翻译已经向您提供了有关工作条款和条件的信息(工资率、任务时间、用餐和休息时间、取消政策等)。)。
口译核对表(译后)
翻译人员是否专业且准时?
他们有做笔记或者手边有字典吗?
他们彬彬有礼、乐于助人吗?
他们的语言清晰易懂吗?
谈话进展顺利吗?
翻译核对表(译前)
确保您的文档没有拼写和语法错误。
拼写出任何首字母缩写或缩写。
提供词汇表或以前的翻译(如果有的话)。
如果可能,提供电子格式的文件。
规定完成工作所需的格式,并确保翻译人员熟悉并能够访问相关软件。
给翻译足够的时间来完成任务(他/她可以指导你所需的时间)。
清楚条款和条件(工资率、截止日期、结束格式等)。)
翻译核对表(译后)
翻译是否在约定的截止日期前完成?
这份文件是专业的吗?(版面、拼写、语法等)
它读起来通顺流畅吗?
如果翻译成你能理解的语言,阅读文档以确保它流畅。如果翻译成一种你不懂的语言,仔细阅读完成的文档,确保它是完整的,数字和其他你能理解的单词是正确的,版面是准确的。如果你不确定,请母语为英语的翻译检查最终文件。
口译 笔译