中文翻译服务:简体中文还是繁体中文?
Date: 2020-09-07 17:20:29Source: 志远翻译
中文翻译服务:简体中文还是繁体中文?
特定国家

汉语写作系统与汉语方言口语
说到“形式”,我们是从书写系统的角度来思考的,而汉语有两种主要的书写系统,简体和繁体。说到“方言”,汉语的方言有很多不同的种类。它们基本上被分为普通话、闽语、赣语、客家话、吴语、越语和湘语七大语系,每个语系都有做自己的方言。
有超过 10 亿人把普通话作为他们的母语。如果算上其他的汉语方言,这个数字将达到 13 亿,这使得汉语成为世界上说得最多的语言。尽管汉语中有许多不同的方言,但汉语的书写系统仍然保持着相当的一致性和稳定性,这对于翻译成汉语来说是一个很大的优势。
中国书写系统史
尽管中国幅员辽阔,语言多样,但书写体系已经统一了很长一段时间。中国文字系统的变化来自中国第一位皇帝秦始皇的贡献。从公元前 3000 年到公元前 230 年秦始皇统一独立王国,中国一直由不同的部落和王朝统治。中国长城的大部分是在他的统治时期建造的。为了统治这个辽阔的王国,秦始皇采取了许多创新的政策来管理这个国家。其中之一是统一中国的文字系统。他废除了在这些独立王国流传的其他书写体系,并把小篆作为国书体系,这是精简的现代中国书法的前身。

这一政策为中国的文字体系奠定了坚实的基础;所有的中文都被纳入一种标准的书面语言。因此说普通话和广东话的人可以读和理解同一个汉字,但是发音不同。这种文字系统是繁体中文,直到 20 世纪 50 年代,它已经在汉语地区正式使用了数千年。
20 世纪 30 年代,为了提高中国的识字率,中国政府开始考虑实施简体中文。大部分简体中文字符来自传统的简体字和草书(草書)。一般来说,简体字比繁体字笔画或符号部分少。但是对于不能简化成传统形式的字符,将照原样采用简体中文字符。尽管国民党是讨论简体中文用法的主要政党,但当共产党在 1949 年接管中华民国时,国民党政府去了台湾,继续使用繁体中文,而共产党则在中国大陆实施简体中文。
今天,香港、澳门和台湾仍在使用繁体中文,因为在中国大陆改革期间,这些地区被不同的政府所控制。
由于简体字和繁体字起源于同一个系统,它们之间的主要区别在于,简体字通常比繁体字笔画少。以下是一些例子:
除了文字上的差异之外,由于这两种书写系统是在不同的地区发展起来的,简体中文和繁体中文对新发展的单词也使用了不同的术语。例如,简体中文软件的翻译是软件 (ruanjian),繁体中文的翻译是軟體 (ruanti)。因此,即使有可以在简体字和繁体字之间转换的程序,仍然不足以实现适当的本地化。
中文翻译
特定国家

汉语写作系统与汉语方言口语
说到“形式”,我们是从书写系统的角度来思考的,而汉语有两种主要的书写系统,简体和繁体。说到“方言”,汉语的方言有很多不同的种类。它们基本上被分为普通话、闽语、赣语、客家话、吴语、越语和湘语七大语系,每个语系都有做自己的方言。
有超过 10 亿人把普通话作为他们的母语。如果算上其他的汉语方言,这个数字将达到 13 亿,这使得汉语成为世界上说得最多的语言。尽管汉语中有许多不同的方言,但汉语的书写系统仍然保持着相当的一致性和稳定性,这对于翻译成汉语来说是一个很大的优势。
中国书写系统史
尽管中国幅员辽阔,语言多样,但书写体系已经统一了很长一段时间。中国文字系统的变化来自中国第一位皇帝秦始皇的贡献。从公元前 3000 年到公元前 230 年秦始皇统一独立王国,中国一直由不同的部落和王朝统治。中国长城的大部分是在他的统治时期建造的。为了统治这个辽阔的王国,秦始皇采取了许多创新的政策来管理这个国家。其中之一是统一中国的文字系统。他废除了在这些独立王国流传的其他书写体系,并把小篆作为国书体系,这是精简的现代中国书法的前身。

这一政策为中国的文字体系奠定了坚实的基础;所有的中文都被纳入一种标准的书面语言。因此说普通话和广东话的人可以读和理解同一个汉字,但是发音不同。这种文字系统是繁体中文,直到 20 世纪 50 年代,它已经在汉语地区正式使用了数千年。
20 世纪 30 年代,为了提高中国的识字率,中国政府开始考虑实施简体中文。大部分简体中文字符来自传统的简体字和草书(草書)。一般来说,简体字比繁体字笔画或符号部分少。但是对于不能简化成传统形式的字符,将照原样采用简体中文字符。尽管国民党是讨论简体中文用法的主要政党,但当共产党在 1949 年接管中华民国时,国民党政府去了台湾,继续使用繁体中文,而共产党则在中国大陆实施简体中文。
今天,香港、澳门和台湾仍在使用繁体中文,因为在中国大陆改革期间,这些地区被不同的政府所控制。
由于简体字和繁体字起源于同一个系统,它们之间的主要区别在于,简体字通常比繁体字笔画少。以下是一些例子:
英语 | 简体中文 | 繁体中文 |
---|---|---|
头发 | 发 | 髮 |
写作 | 写 | 寫 |
学习 | 学 | 學 |
书 | 书 | 書 |
树 | 树 | 樹 |
国家 | 国 | 國 |
电流 | 电 | 電 |
除了文字上的差异之外,由于这两种书写系统是在不同的地区发展起来的,简体中文和繁体中文对新发展的单词也使用了不同的术语。例如,简体中文软件的翻译是软件 (ruanjian),繁体中文的翻译是軟體 (ruanti)。因此,即使有可以在简体字和繁体字之间转换的程序,仍然不足以实现适当的本地化。
中文翻译
The End
- 上一篇:为语言翻译撰写内容时要考虑您的目标受众
- 下一篇:中文网站翻译基础