欢迎您访问志远翻译官方网站!
专注翻译20+年
  • 在线咨询
  • 400-811-9518
  • 在线询价
  • info@ata.com.cn

如何为多语言翻译内容创建内容策略

Date: 2020-10-17 16:39:00Source: 志远翻译

全球搜索引擎优化
在数字营销领域,每个人都在谈论内容。跨国公司正在寻找新的市场,并在其他国家和地区寻找更多的客户。网站内容是向全球受众营销的最重要途径。所以很自然,这就引出了几个问题:

您有多语言网站吗?
您的在线内容完全全球化了吗?
您的多语言内容是否针对本地搜索引擎进行了优化?
您有多语言内容策略吗?

许多公司在应用多语言内容策略的最佳实践方面仍然存在不足。多年来,我们发现大量多语言网站也存在同样的问题,它们只关注英语或母语内容,而将其多语言内容作为主网站的翻译,没有进行额外的优化。

一些多语言网站有非常好的用户界面,对全球和本地受众完全有效,但始终无法增加流量和吸引客户。此故障很可能与本地化版本中的多语言内容或缺乏多语言内容有关。

如果您想为多语言网站实施一个成功的内容策略,您应该记住什么?以下是五个重要的多语言内容注意事项。

1. 本地研究

您的研究必须包括关于当地市场的基本问题,包括:

您的目标受众讲什么语言?
您的目标受众的文化是什么样的?
您的客户需要和期望什么?
当地市场趋势是什么?
您的目标受众的在线行为是什么样的?

回答这些问题和其他问题将有助于您决定创建哪种类型的内容,应该使用哪种语言,以及在哪里在线提供给受众。

2. 内容创建和分发

要为本地市场创建相关内容,请记住以下几点:

网络内容管理系统 (WCMS):使用支持多语言网站和导出h或导入翻译内容的网络内容管理系统非常重要。
有价值的相关内容:您需要像您的在线访问者一样思考,理解他们的需求,这将因国家而异。确定哪些类型的内容推动了每个地区最高的流量、转化率和参与度。您还需要调整声音、图像、设计、颜色等。创建针对每个受众群体优化的内容。
搜索引擎:并非所有地区都使用谷歌作为他们的主要搜索引擎。例如,百度是中国的主要搜索引擎,而谷歌在中国几乎不存在。您如何优化您的内容将取决于您的受众使用哪个搜索引擎进行查询。
社交媒体策略:有一个社交媒体策略很重要,这样您就可以分享和重用您的内容来吸引新客户。多语言社交媒体内容应始终包含本地化信息,您的全球用户将很乐意在社交媒体上分享这些信息。研究您的受众在哪些社交媒体平台上最活跃,并始终记住在您开发的所有内容中加上社交媒体共享按钮。

3. 内容本地化

仅仅从源语言翻译成目标语言并不总能达到您的目标。您还需要反思语言和文化方面的内容,如文本布局和间距、图像、导航模块、货币和口语内容等。内容传递的信息需要在所有语言版本中保持统一。

内容本地化需要一家翻译机构,该机构应该配备母语文案、校对人员和专业本地化团队,以便为目标语言创建内容和品牌信息。

4. 搜索引擎的内容优化

搜索引擎优化改变了在线内容的编写方式。优化搜索引擎的内容是每个内容战略家必不可少的一步。一些公司只考虑英文版的网站搜索引擎优化,他们没有对本地化内容给予同样的关注,没有搜索引擎优化最佳实践。

多语言搜索引擎优化应该包括:

多语言关键词研究、提炼和本地化。
主要网站内容的文案。
本地化的元标签、标题、替换标签、超文本标记语言等。
提交给主要地区(国内)和国际搜索引擎。
网站流量和关键词排名报告。

5. 衡量结果(内容投资回报率)

您将总是需要监测网站每种语言版本的内容结果。像谷歌分析 (Google Analytics) 这样的工具有助于向您的网站访问者显示地理和语言结果。通过分析工具,您可以获得关于内容的详细信息,这将有助于您决定哪些内容运行良好,哪些地方可以改进。
 


The End

在线询价

Get Quote

联系客服人员或致电175-1160-1970告诉我们您的需求, 我们会在第一时间与您联系。

服务项目
姓名
称谓
Email
联系电话
源语言
目标语言
交付时间
留言