小语种翻译
Date: 2021-01-08 14:59:31Source: 志远翻译
语言翻译案例
联合国教科文组织预测到 2100 年,世界上现存 7000 多种语言中的 50-90% 将会灭绝。
最近,剑桥大学工程系机器智能实验室的研究助理马库斯·托马林在 theconversation.com 上发布的文章中指出,在几乎没有母语人士幸存的地区,将土著文本翻译成另一种语言正在加速语言侵蚀。

他说,增强这些濒危语言的方法就是将其他语言的文本翻译成土著语言。
持续的移民危机进一步影响了这些濒危语言。他以来自世界各地的移民为例,为了在第一世界的国家中寻求庇护,这些移民要学习新东道主国家的语言,因为这往往是实现社会融合和经济繁荣的要求。
在叙利亚,亚述新亚拉姆语这样的本土语言正在被阿拉伯语所取代,后者在该地区占据主导地位。
他说,在一个不屈不挠的全球化时代,某些群体因为性别、种族、国籍和社会阶层而被剥夺了权利。而且尽管翻译理论家劳伦斯·维努蒂备受争议,但是托马林同意他的观点,即翻译可以通过增强主导文化至高无上的地位引起不平等。
维努蒂认为,如果我们能理解翻译活动如何加强和削弱那些常被忽视的语言和文化,那么它就能帮助我们进一步认识到语言是如何影响文化和社会的。
当他们的母语消亡时,社会文化的一部分会随着他们的语言一起消亡吗?随着语言多样性的崩溃,世界还会失去哪些意想不到的深刻见解呢?
小语种翻译
联合国教科文组织预测到 2100 年,世界上现存 7000 多种语言中的 50-90% 将会灭绝。
最近,剑桥大学工程系机器智能实验室的研究助理马库斯·托马林在 theconversation.com 上发布的文章中指出,在几乎没有母语人士幸存的地区,将土著文本翻译成另一种语言正在加速语言侵蚀。

他说,增强这些濒危语言的方法就是将其他语言的文本翻译成土著语言。
持续的移民危机进一步影响了这些濒危语言。他以来自世界各地的移民为例,为了在第一世界的国家中寻求庇护,这些移民要学习新东道主国家的语言,因为这往往是实现社会融合和经济繁荣的要求。
在叙利亚,亚述新亚拉姆语这样的本土语言正在被阿拉伯语所取代,后者在该地区占据主导地位。
他说,在一个不屈不挠的全球化时代,某些群体因为性别、种族、国籍和社会阶层而被剥夺了权利。而且尽管翻译理论家劳伦斯·维努蒂备受争议,但是托马林同意他的观点,即翻译可以通过增强主导文化至高无上的地位引起不平等。
维努蒂认为,如果我们能理解翻译活动如何加强和削弱那些常被忽视的语言和文化,那么它就能帮助我们进一步认识到语言是如何影响文化和社会的。
当他们的母语消亡时,社会文化的一部分会随着他们的语言一起消亡吗?随着语言多样性的崩溃,世界还会失去哪些意想不到的深刻见解呢?
小语种翻译
The End