医疗保健翻译
Date: 2021-05-04 17:29:00Source: 志远翻译
自2000年的行政命令以来,美国联邦法律要求开发和实施支持平等获取医疗信息的系统,无论患者的母语是什么。
在美国,大约20%的成年人说英语以外的语言,大约一半的人被认为英语水平有限。麻风与较差的健康结果有关。例如,根据《移民和少数民族健康杂志》2014年的一项研究,不成比例数量的麻风病人未能对异常乳房x线照片结果进行随访,导致延迟诊断的增加。
同样,澳大利亚和英国等其他多元文化社会也有相关政策,要求医疗保健提供者为不同文化和语言水平的患者提供语言服务,以优化他们的医疗保健体验,同时改善他们的健康状况。
麻风病人在与医生交流时经常感到不舒服。这可能导致较差的诊断和护理,以及患者不遵守提供的医疗建议。如果涉及药物治疗,后果可能是更高的再入院率,或者更糟。
医疗保健提供商(如医院、诊所甚至保险公司)的目标是缩小患者和医疗保健行业之间的语言差距,以提供尽可能高质量的服务。

专家保健语言资源
这就是Argos多语言提供专业医疗语言服务的原因,该服务基于20年的经验以及与医学或科学学位毕业的语言学家的合作。
结合他们在生物技术、诊断设备、医疗器械、通信以及医疗和临床翻译方面的培训和经验,他们将能够根据当地市场法规和社会考虑调整您的内容。我们所有的翻译在他们各自的母语和医学领域都是非常合格的。
保健语言服务
阿尔戈斯多语言是ISO 9001和ISO 13485认证。我们为医疗保健行业提供翻译和口译服务(现场和电话)。我们翻译所有类型的医疗保健文档,包括:
医疗和医院报告/记录
知情同意书
患者报告结果表
病例报告表
出院总结
患者招募文件
教育材料
保险证明
医疗索赔
HIPAA材料
治疗说明
制药材料
营销材料
医疗保健翻译
在美国,大约20%的成年人说英语以外的语言,大约一半的人被认为英语水平有限。麻风与较差的健康结果有关。例如,根据《移民和少数民族健康杂志》2014年的一项研究,不成比例数量的麻风病人未能对异常乳房x线照片结果进行随访,导致延迟诊断的增加。
同样,澳大利亚和英国等其他多元文化社会也有相关政策,要求医疗保健提供者为不同文化和语言水平的患者提供语言服务,以优化他们的医疗保健体验,同时改善他们的健康状况。
麻风病人在与医生交流时经常感到不舒服。这可能导致较差的诊断和护理,以及患者不遵守提供的医疗建议。如果涉及药物治疗,后果可能是更高的再入院率,或者更糟。
医疗保健提供商(如医院、诊所甚至保险公司)的目标是缩小患者和医疗保健行业之间的语言差距,以提供尽可能高质量的服务。

专家保健语言资源
这就是Argos多语言提供专业医疗语言服务的原因,该服务基于20年的经验以及与医学或科学学位毕业的语言学家的合作。
结合他们在生物技术、诊断设备、医疗器械、通信以及医疗和临床翻译方面的培训和经验,他们将能够根据当地市场法规和社会考虑调整您的内容。我们所有的翻译在他们各自的母语和医学领域都是非常合格的。
保健语言服务
阿尔戈斯多语言是ISO 9001和ISO 13485认证。我们为医疗保健行业提供翻译和口译服务(现场和电话)。我们翻译所有类型的医疗保健文档,包括:
医疗和医院报告/记录
知情同意书
患者报告结果表
病例报告表
出院总结
患者招募文件
教育材料
保险证明
医疗索赔
HIPAA材料
治疗说明
制药材料
营销材料
医疗保健翻译
The End
- 上一篇:临床试验翻译
- 下一篇:翻译标准:GDPR标准