前沿资讯
-
翻译、阿拉伯化与广告文案
翻译和阿拉伯化有时被当作同义词,指的是从任何语言翻译成阿拉伯语的内容。然而,这两者却大相径庭。 在阿拉伯语翻译中,我们通过语言将一种观念从一种文化传递到另一种文化;这不仅仅是将单词从一种语言翻译成另一种语言。语言是这种转移的媒介。在整个过程中,译者可以选择只忠于原文,也可以考虑目标读者的心态和文化。这是一种选择,要么仅仅从原作者的角度进行字面翻译,要么从目标读者的角度解释和撰写一条预期的信息。
查看详情 >>
-
直接营销人员的翻译技巧
“正确的词和几乎正确的词之间的区别是萤火虫和闪电之间的区别。”马克·吐温(1835-1910)——美国的幽默作家、小说家、短篇小说作家和才子。
查看详情 >>
-
美国总统选举时期的翻译
美国总统选举总是会产生大量的新闻和数据,所有这些不仅需要为美国自己的多样化人口进行翻译,还需要面向全球媒体进行翻译。这意味着候选人本身需要翻译服务,但新闻机构、政府官员和电视网络也需要翻译服务,他们必须准确翻译候选人在辩论和演讲中所说的话。
查看详情 >>
-
摩洛哥翻译和本地化
人们认为,摩洛哥要想出现正向的经济增长,就需要对其司法和教育系统进行改革和改进。此前,摩洛哥可能面临持续的高失业率和高贫困率。但摩洛哥也有许多积极的方面,表明变革正在发生,未来可能会有更大的增长。
查看详情 >>
-
阿拉伯语翻译本地化技巧
数字媒体在全球经济中扮演着重要角色,其主要目标是吸引目标群众的注意力。公司在数字资产上投入大量资源,许多公司采取多渠道方法来扩大覆盖面。
查看详情 >>
-
越南翻译和本地化
对于寻求扩展新业务的公司来说,当今最热门的市场之一是越南,其目的要么是为了自己能够创造国内的直接业务,要么是将其作为技术人才和服务的关键离岸外包中心。
查看详情 >>
-
开发日语翻译业务的技巧
每个国家在本地开展业务时都有自己的礼仪和参与规则,但一般来说,全球业务都是以美国和其他西方国家的方式进行的。日本的情况就是如此,那里的习俗已经进行了调整,然而,在传统的面对面会议上,仍然存在一些差异。 以下是与日本人进行商务会谈的一些技巧。
查看详情 >>
-
特许经营翻译
外语翻译和本地化是国际特许经营的关键活动。国际特许经营协会 (IFA) 表示,现如今特许经营行业最重要的趋势之一就是特许经营的国际化。现在几乎所到之处都能看到美国知名特许经营品牌的身影,例如赛百味、麦当劳、达美乐、王牌五金行、7-11 便利店或赫兹租车。国际品牌在美国也开始以特许经营的形式出现,例如加拿大的优芙丝和日本公文式,后者是世界上最大的课外数学和阅读补习机构。随着美国的种族和文化越来越多样化,甚至连国内特许经营也必须要“国际化”才能应对语言和文化挑战。
查看详情 >>
-
翻译辅助工具
翻译辅助工具包括翻译记忆、词汇表和风格指南,而翻译管理工具包括 Plunet、Projetex 和其他定制应用程序,如 GPI 的全球化项目管理套件 (GPMS)。
查看详情 >>
-
翻译项目管理
本地化项目经理清楚地了解翻译项目的任务和要求。然而,有些客户,尤其是那些不熟悉本地化的客户,可能并不能完全理解他们需要提供什么信息,以及在项目开始前需要回答什么问题。为了避免做出可能导致与客户沟通不畅的情况,我总结了本地化项目经理在开始翻译项目前应该问的一些基本问题。这个列表中的问题也将帮助客户知道哪些信息对他们的翻译机构而言很重要。
查看详情 >>