您需要为您的全球营销进行创译的4个原因
Date: 2021-05-30 17:49:00Source: 志远翻译
翻译已经不足以让国际观众对您的品牌感兴趣了。查看创译如何提高您的全球营销绩效。

窗体底端
全球品牌只需要翻译营销内容的日子早已一去不复返了。如今,消费者期待对他们个人有吸引力的内容,作为回应,品牌努力创造真正能与他们的受众产生共鸣和联系的信息。
在那些渴望以正确的方式进入新市场并希望给人留下有影响的第一印象的公司中,创译的需求不断在增长。
正如我们在之前的一篇博客文章中所探讨的那样,创译是将一种信息改编成另一种语言,同时牢记将接受它的受众的文化背景。诸如幽默、符号、神话、色彩、图像和信息本身等参考资料的改编将确保文化的适宜性。不要再逐字翻译,因为创译以文化上合适的方式传递信息的一般概念。
鉴于这种不同的方法,这里有四个原因,为什么您应该把赌注放在您的全球营销内容的创译上。
SEO友好
创译您的营销内容对您的搜索引擎优化策略至关重要。
谷歌质量标准和算法考虑了几个因素来对页面进行排名,包括内容质量、相关性和访问者参与度。
虽然谷歌翻译您的在线内容可能很诱人,但搜索引擎可能会认为这是重复的内容,甚至会在搜索结果中对其进行处罚。投资创译可以确保您的内容丰富而独特,从而获得更好的SERP排名。
创译将结合更详细的关键词研究来解决用户如何搜索和提问的问题。通过复制本地用户的思维过程,您可以拿着原来的概念,而不是简单的翻译关键词。您的观众将更容易被吸引点击内容,这向搜索引擎发出了相关的信号。其结果是提高相关性和内容,以满足您的观众的问题。
更多参与的观众
通过创译,您向您的国外访问者展示您了解和理解他们不同的文化,关心他们,尊重他们的价值观。
虽然直译只会把您的目标赶走,但写得好的本地内容不仅能扩大您的影响范围,还能让您的观众参与进来。
当您提供的内容是相关的,并且是专门为您的受众设计的,用户更有可能信任您的品牌,并不断返回您的网站。
更高的转化率
随着更多的观众参与进来,您的转化率可能会变得更高。即使提高您网站的流量是全球品牌知名度的关键,也不一定意味着更多的客户。然而,如果您以一种专门为吸引他们而创造的方式来传递您的受众正在寻找的内容,让他们觉得这是在满足他们的本地市场,他们更容易从访问者变成您的下一个客户。
提高品牌认知度
建立一个成功的全球品牌不仅仅需要说目标市场的语言。这就是为什么对创译的投资就是对您的品牌的投资。
创译专家利用他们的知识和专业技能来确保营销信息以更新的风格和趋势从任何给定的地方传达。由于接触了当地文化,这些专家还了解不同的搜索行为和语言的口语使用。
通过使您的内容营销在文化上适合您的国际受众,您将提高这些地区的品牌知名度,最终导致流量、用户参与度、转化率和回头客统计数据的增加。
最终想法
创译不仅仅是一种用当地语言提供内容的方式,它超越了文字。这是为了给您的观众提供他们真正需要的东西,这样他们就会认为您是一个用当地声音说话的品牌。
归根结底,这一切都是为了与您的客户接触,扩大您的市场范围,赢得品牌忠诚度。
创译
The End
- 上一篇:书籍翻译:十本优秀小说英译本
- 下一篇:本地化翻译影响国际商务