翻译:旅游业的主要组成部分
Date: 2019-07-14 19:41:19Source: 志远翻译
在过去的一两年中,许多独立的组织如 ABTA 和一些独立网站 compareholidaymoney.com 等所进行的研究中都显示,约 80% 的消费者现在在网上预订度假,高达 90% 的人会做网络研究。这显然为所有旅游公司创造了一个巨大的机会,使它们比以往任何时候都有更多的全球客户。
谁是您理想的客户?
然而,要想成功,用客户自己的语言与他们沟通显然是很重要的。一个成功的公司需要专注于他们想要瞄准的市场(和语言),以及他们的目标客户档案是什么。没有一家公司可以满足所有人的所有需求,所以你需要专注于让它完全适合你的目标市场。您应该了解您的目标客户的兴趣所在,以及您提供的旅游体验如何满足他们的需求和价值。然后,产品需要随着客户的需求和价值观而发展,否则你就会落后。
致力于创造伟大的内容
可以说,与其他任何产品假期相比,购买者更需要在脑海中想象出假期,并与之建立真正的情感联系。显然,照片可以帮助做到这一点,但在个人层面上与目的地产生蒂连的将不仅仅是照片。
记住,对大多数人来说,假期不是他们在短时间内考虑和做出的决定,而是他们可能会考虑几个月的决定。想想你的目标人群最常使用的社交媒体,并充分利用这些渠道来宣传你的公司、目的地、价值观、产品——你的一切。现实是,可能会有其他公司提供相同的目的地,那么你有什么不同之处呢?
不要迷失在翻译中
旅游业与其他行业没有什么不同,虽然它是一个全球性的行业,但它仍然需要牢记每个市场的具体需求和文化。还有其他一些主要的社交媒体平台,比如中国的微信和俄罗斯的 VKontakte,所以在 Facebook 上投入巨资不太可能得到你想要的结果。
重要的是要记住,假期中有很多更精细的细节——可用的设施、如何到达房子、收集钥匙以及其他无数的小细节。最小的错误也会导致很大的误解和客户的不满。简而言之,这不值得。总会有使用机器翻译的诱惑,但目前它们还不可靠。如果你想检查,你所需要做的就是把任何一个英语句子翻译成你所选择的语言,然后随机再翻译另一个,然后重新翻译回英语中去。你所得到的与原作毫无相似之处。
您公司的使命、价值和产品需要的远不只是逐字翻译。需要了解当地的环境和文化,以确保他们具有与源语言中相同的内在意义。
旅游翻译
- 上一篇:翻译服务与机械科技新术语翻译
- 下一篇:翻译术语——解释缩略语