为什么要使用 ISO 认证的翻译公司?
Date: 2020-07-16 06:08:14Source: 志远翻译
但是您如何选择翻译公司呢?很难评估您和您的朋友或同事不懂的语言的翻译质量。您怎么知道您精心制作的安全警告或营销信息是否能用您不会阅读或说的语言传达的?您如何确定翻译公司的流程是否符合您的质量要求?
选择合适的翻译公司的一个好的开始是看他们是否通过了“国际标准化组织”(ISO) 发布的公认标准的认证。有几个适用于翻译行业的 ISO 标准,从非常通用的 ISO 9001 到特定翻译的 ISO 17100,再到适用于其他需要翻译服务的行业的各种标准,如 ISO 13485 和 ISO 14971。
对这些标准的认证由独立的外部组织根据专业的、经过培训的审计员进行广泛现场审计发布。年度监督审查确保持续符合较新的标准更新。
翻译质量没有保证,但是按照 ISO 的标准进行认证是缩小潜在供应方名单的一个有价值的方法。它为翻译公司的认证提供了一个清晰、可追溯的系统。愿意投入时间和精力建立和维护其 ISO 认证的公司表明了他们对质量管理体系的承诺,并提供符合国际标准和行业较佳实践的较佳服务。
那么这在实践中意味着什么呢?与认证语言服务提供方合作的实际优势是什么?
- 经过 ISO 认证的翻译公司知道他们在做什么;他们的流程经过了试验和测试,是可预测、可追踪并高效的。翻译质量是通过硬连线的流程要求来保证的,包括由第二位合格的专业语言学家编辑或修订原文。
- 经过认证的翻译公司使用经过培训的专业语言学家,以适合主题和目标受众的准确语言捕捉信息的细微差别。语言学家的资格证明和培训应根据要求提供。
- 他们雇佣有经验、有能力的项目经理,他们一贯执行标准化流程并协调项目沟通,减轻内部员工的压力。您应该能够完全放心地退后一步,监控您的项目进展。
- 经过认证的翻译公司语言学家和项目经理可以使用并熟练使用适当的翻译管理技术和工具来提高翻译质量和一致性,并减少项目时间和成本。
- ISO 标准要求高水平的操作安全性,以确保数据和文件的安全、保密处理、存储、检索、存档和销毁。
较后但也很重要的是,如果您的公司本身也通过了 ISO 认证,那么与 ISO 认证的翻译公司合作会让一切变得更容易,从入职(更少的限制和文书工作)到通过那些重要的内部和外部审计。这就像是把拼图游戏的各个部分拼在一起,而不是把方形的钉子敲进一个圆孔。
自 20 世纪 90 年代中期以来,志远翻译 (ATA) 已经建立了一个强大、成熟的质量管理体系。我们于 2009 年首次通过 ISO 的认证。从那时起,志远翻译 (ATA) 每年都接受备受尊敬的全球组织“美国图瓦·苏德”(TÜV SÜD America) 的审计,并按照以下标准进行认证:9 月初,志远翻译 (ATA) 刚刚对所有这些认证进行了监督审计。我们以优异的成绩通过了考试,包括 2 项班级较佳成绩。
要了解更多关于翻译行业的 ISO 标准以及 志远翻译 (ATA) 的信息为确保合规性而制定的流程,请访问我们的网站或立即联系我们。
翻译公司