法律文书翻译
法律文书是司法行政机关及当事人、律师等在解决诉讼和非讼案件时使用的文书,也包括司法机关的非规范性文件。包括规范性和非规范性两种。
一般的法律文书是指我国公安机关(含国家安全机关)、检察院、法院、监狱或劳改机关以及公证机关、仲裁机关依法制作的处理各类诉讼案件和非诉讼案件的法律文书和案件当事人、律师及律师事务所自书或代书的具有法律效力或法律意义的文书的总称,亦即指规范性法律文书(国家立法机关颁布的各种法律)以外,所有非规范性的法律文书的总称。
法律文书翻译报价
法律文书翻译注意事项
1、翻译准确性达到法律工作者的标准。法律工作对于文字准确性真的是锱铢必较。合约和契约,假设和假定,这些词在法律上的意义完全不一样,一个字都不能错。另外,如果有不确定的内容一定要和客户及时沟通。翻译是面对人的服务行业。翻译不能把自己当成收银员,要把自己当成产品经理。
2、翻译成品和原文的一致性达到法律文件的要求。一个字都不能错,甚至一个标点都不能错。日期,页码,盖的章,序号等等,都需要注意。错了的话,少则让翻译件变成一张废纸或者让客户浪费几千块律师费(浪费律师的时间),多则让客户输掉官司或者损失几个亿。
3、对客户的服务品质达到法律工作者的标准。严格执行保密责任,按照自己承诺的期限交东西,与客户保持顺畅的沟通渠道,约定好的费用不随便加价。这些都是律师的专业操守。一个好的法律翻译也应该按照同样的标准要求自己。
法律文书翻译要求
1. 证书翻译件作为政府办事机构使用或者领事馆签证时,一般不允许自己翻译,需要找正规翻译公司翻译,并提供翻译公司翻译资质(翻译公司营业执照复印件)。
2. 翻译公司的名称必须为“XX翻译服务有限公司”,公司名称必须包含“翻译字样”。
3. 翻译公司的印章名称需与营业执照名称保持一致。
4. 翻译公司加盖的印章需具有公安局备案编号的翻译专用章和涉外专用印章。
法律文书翻译优势
志远翻译提供超过240多种语言的证件翻译;每份证件都有具有资质证书的母语级译员翻译把关,确保语言准确无误。
志远翻译是国内正规、具有专业资质的翻译公司。作为江苏省高院涉外民商事司法文书委托翻译机构,我们为客户提供多种类型的证件翻译服务。
志远翻译是国内正规、具有专业资质的翻译公司。作为江苏省高院涉外民商事司法文书委托翻译机构,我们为客户提供多种类型的证件翻译服务。
我们强大的证件模板库,存储世界140个国家地区的各类证件资料的模版,以保证您的证件无缝对接目的国的正常使用。
The End