土耳其语翻译
土耳其语 (Turkish) 也被称为伊斯坦布尔土耳其语或安纳托利亚土耳其语,是突厥语中使用人口最多的语言,有超过 7000 万的母语使用者。
土耳其语的使用者主要位于土耳其,在德国、保加利亚、马其顿、北塞浦路斯、希腊和东欧、高加索和中亚的其他地区也有较小的使用群体。
土耳其语是土耳其语言的变体,被用作奥斯曼帝国的行政和文学语言。
土耳其语翻译注意事项
1、词类转换 。
在土耳其语翻译成汉语的过程当中,因为存在着巨大的结构差异以及表达习惯上的差异,常常需要对词类进行各种转换,以此来达到语句通顺的目的。
2、代词翻译 。
碰到人称代词翻译的时候可能会给许多翻译者造成比较大的困难,那么这时可借助的技巧是,采用重复名词的方式来进行关系的翻译。不仅能够更好地理解原文当中的各种关系,而且还能够更好,更加准确的表达。
3、减益法 。
土耳其语由于语句的表达习惯,通常就会采用各种重复,或者是意思差不多的语句来进行表达,我们将它翻译成汉语后会发现 ,过多的词语出现显得很多余。这时候就可以对词语进行适当的删减,当然是建立在不改变原文意思的基础之上。
4、长句翻译 。
土耳其语句法最显著的一个特点就是长句子特别多,碰到这种句子的时候,即使是查阅了所有的资料和词典也很难将他的原文意思弄得清楚明白。主要原因是加入了很多的关系从句以及后置修饰,包括一些限定成分以及介词短语同位语分句等等一起同时使用,再通过交相辉映的手法,让土耳其语当中的句子在某种程度上达到了延伸。对于学习土耳其语的人一定要重视,法语语句的各种特点,包括土耳其语语句习惯的表达方式。
5、词义的选择。
土耳其语的句子当中会有很多的动词出现,而作为英语的衍生语言,一词多义的现象也是非常普遍的,所以在翻译的过程当中,对于选择的单词一定要进行准确的意思拿捏,才能够更好地进行翻译。千万不能够使用各种模糊,甚至自己都不明白的单词和词组,如果选择的词语产生了歧义,那么很有可能给自己带来风险。
土耳其语翻译服务流程
1、明确需求
我们将为您指派专属项目经理,从一开始就处理您的订单,直至文件最后交付到您的手上。
2、流程管理
项目经理根据专业背景和专业知识物色最适合该特定项目的翻译人员。
3、质量保证
文件翻译完毕后,会派发给审校人员进行审阅并作必要的更改。
4、交付和反馈
接收译文并告知我们对结果感到满意,财务经理会向您开具发票。
土耳其语翻译范围
我们可以满足您的所有翻译需求,拥有熟练且经验丰富的土耳其语翻译团队,随时准备帮助您实现专业制作的翻译目标。
1、医学翻译服务:临床试验;医疗器械说明书;一般医疗翻译;患者调查;保险表格;数据表;包裹的插页和标签等等。
2、认证翻译:ID 卡;护照;签证;中文凭;驾驶执照;改名;居留证;临时居留证等等。
3、网站翻译服务:网站本地化;移动应用程序翻译;翻译接口;交易平台翻译;为网站编写服务,等等。
4、金融翻译服务:财务报告;资产负债表;规章制度;收益报表;业务计划;合同和购买协议;税务报告;招股说明书等等。
5、法律翻译服务:购置协议;文件识别;文件管理;法庭报告;转录服务;雇佣合同;商业合同;遗嘱;法庭文件和证据翻译;租赁和租用协议;法庭口译;音频翻译;宣誓翻译等等。
土耳其语翻译稿件质量分类
适用于专业性不强、重要性不大的通用文本,满足个人阅读、简单写作、日常工作生活、企业内部参考或者小范围交流等翻译需求,作为参考资料、内容概要使用的非专业文件。
2、专业级
适用于专业领域、重要场合,对专业性及译者有较高要求,作为专业技术文件使用。
3、专家级
适用于出版、合同及官方场合,对译者背景领域和准确度有极高要求,作为印刷品、网站建设、市场营销、宣传出版物、法律与论文等非常重要文件使用。