知识库
-
翻译公司如何找到合适的本地化合作伙伴
本地化是调整您的产品和服务以满足当地市场需求的过程。但这并不意味着要修改您的产品特色或服务交付(在相当一部分情况下,这是必要的);它通常指的是您要确保您的信息是以目标受众的母语传递的,并且您的产品和服务需要满足目标受众的文化期望。
查看详情 >>
-
如何衡量网站本地化工作的投资回报率
为不同的国家和文化优化一个网站通常被证明是有利可图的。然而,企业家需要做的不仅仅是用其他语言翻译他们的内容。网站访问者想要与他们产生共鸣的自定义本地内容。
查看详情 >>
-
翻译公司解说千禧一代为什么要旅行,这对当地企业意味着
年轻人旅游越来越多,消费也越来越多,这对世界各地的当地经济产生了重大影响。提供本地化服务的企业可以利用这一增长趋势,瞄准利润丰厚的千禧市场,这个市场充斥着渴望旅行的 18 至 35 岁的年轻人。但是为什么千禧一代旅行得更多?这里列出了一部分的原因。
查看详情 >>
-
您是否与海外目标市场进行了有效沟通?
互联网正以指数增长的速度开放跨境交易。然而,该过程中,由于忽视语言和文化的微妙差异而产生的问题正对国际贸易商产生不利影响。
查看详情 >>
-
南京翻译公司:克服与非英语患者的沟通障碍
在过去的 15 年里,医生所接触到的非英语语言类 (ESL) 患者的数量呈指数级增长。考虑到这一点,这里有一个与非英语患者交流的较佳实践列表,医生和其他医疗保健专业人员在面对非英语语言类患者时应该记住。
查看详情 >>
-
翻译公司:非洲巨人
尼日利亚,或称“非洲巨人”,人口数 170, 123, 740,是非洲人口最多的国家。在这里工作和做生意可能不像在人口较少的马耳他或阿鲁巴那样容易。
查看详情 >>
-
翻译官方文件
在美国获得护照或其他政府文件可能会有压力。在美国境外发送和处理官方文件有时非常可怕。美国每年处理数千万份官方文件,平均等待时间为 2–8 个月,信息第一次必须 100% 准确。
查看详情 >>
-
翻译公司:多元文化营销重要吗?
剧透警告:是的。随着美国文化的不断多元化和变化,精明的企业所采用的营销策略也必须改变。虽然向多元文化受众不正确地营销有许多危险,但随着时间的推移,我们已经确定了三个帮助您有效实施多元文化营销战略的最佳建议。
查看详情 >>
-
9 条有效的西班牙语文案写作技巧
无论您是将源文本从另一种语言翻译成西班牙语,还是直接用西班牙语撰写营销相关信息,这里有一些技巧可以帮助您构建西班牙语信息。
查看详情 >>
-
2019 年削减翻译成本的建议
随着全球化不断发展,对翻译服务的需求也在增加。CNBC 报告说,由于世界内容数量呈指数级增长,对口译和笔译的需求急剧增加。翻译行业的就业前景预计到 2024 年将增长 29%。
查看详情 >>