知识库
-
翻译公司
当我第一次移民到一个新的国家时,一个当地的妇女问我的兄弟姐妹们有多大,并根据我们的年龄预测我们每个人学习语言的容易程度。轮到我时,她歪着头说我的年龄处于边缘。
查看详情 >>
-
游戏本土化翻译中众包和分析的作用
用户生成的内容和反馈正日益成为网络的重要组成部分。与此同时,众包手段正迅速融入企业实践,以帮助解决努力密集型的本地化问题。电子游戏和许多其他软件产品一样,已经销售到国际市场,并且需要针对不同的地区进行本地化。
查看详情 >>
-
翻译越来越接近人类质量的翻译的技术奇点与机械翻译
在《银河系漫游指南》 (the Hitchhikers Guide to the Galaxy) 一书中,作者向我们描述了一种微小的黄色生命形式,一旦植入听者的耳朵,它就会立即翻译出外星语言。
查看详情 >>
-
日语翻译
进入日本市场的外国公司可能认为,利用他们现有的商业模式和品牌标识就足以取得成功。这个世界第三大经济体,其 GDP 相当于印度和巴西的 GDP 之和,这是一个扩展业务的诱人之地。
查看详情 >>
-
创意的行业,比如市场营销,成功营销翻译技巧
当你联系一个新客户,或者他们联系你的时候,工作样本和简历通常是关键要求。无论你是行业新手还是老手,你都必须证明自己的技能和能力,这是你最大限度展示自己能力的机会。
查看详情 >>
-
图书翻译名人录:你应该知道的七个重要的角色
把一本书翻译成另一种语言,就把它推向了一个全新的市场。这对出版商和作者来说都是极具价值的:既增加了该书的潜在收入,又扩大了其面向全球读者的影响力。
查看详情 >>
-
翻译行业译员的大杂烩:团队合作如何确保翻译质量
对于那些不熟悉翻译行业和翻译项目生命周期的人来说,像客户经理和翻译项目经理这样的技术术语可能听起来令人困惑,而且它们的标题可能是多余的。但是等等,难道不是翻译人员负责交付翻译项目吗?
查看详情 >>
-
转录服务对您的业务的重要性
企业需要准确地记录他们的沟通,并且经常依赖于不同形式地记录有价值的信息(例如商务会议、面试或法律程序)。无论是电话会议还是主题演讲,对企业来说,有一个详细的书面信息记录可以在后期参考是很有帮助的。
查看详情 >>
-
文化在翻译中的重要性
由于文化孕育了语言,翻译与文化有着密切的联系。文化背景对源语言和目标语言的意义都有着深刻的影响,尤其是在商务翻译中。一个看似容易翻译的短语,实际上可能包含文化上的微妙之处,除非加以解释,否则可能会产生意想不到的相反含义。
查看详情 >>
-
学术翻译和专业翻译中术语一致性的要点
翻译大型项目时,如果文件是一个周期项目的其中一部分,或是在学术或法律参数下进行工作时,术语的一致性变得越来越重要。使用一致的术语不仅能提高翻译的准确性和一致性,而且能够成为减少编辑过程中修订和更正频率的关键因素
查看详情 >>