前沿资讯
-
本地化视频内容:为什么它比以往任何时候都更重要
关于视频如何影响我们的生活和经营方式,人们已经说了很多。它占所有在线用户的74%;每天有5亿多人在Facebook上观看视频。YouTube有超过10亿的用户,每天上传到YouTube上的视频比过去30年主要网络所创造的还要多。
查看详情 >>
-
境内办事处对外语本地化翻译有多重要?
潜在客户经常问我们,我们是否在世界各地的关键地点设有“境内办事处”。答案是志远翻译,在全球范围内享有独到的资源优势,可以访问所有五大洲的合作伙伴关系和本地化资源。
查看详情 >>
-
脚本翻译本地化过程中的各国文化差异
在国际营销的背景下,“本地化”一词一开始可能看起来是个误用的词。这表明我们正在处理离我们很近的东西,而实际上我们的目标是从很远的地方无缝地操作。
查看详情 >>
-
将您的数字化学习平台带到全球的五个提示
随着数字化学习的普及和成熟,使用它的市场潜力也越来越大,所有这些都可能成为您的视频课程的目标。 但是在您把课程发送给海外观众之前,有一些重要的事情需要考虑,还有一些小窍门可以让这个过程运行得更顺畅。
查看详情 >>
-
不要让您的信息在翻译中丢失
迷失在翻译中。这句话我们听得还不够多吗?为什么?因为这是大多数人尝试用不同语言交流时经常发生的事情。但当您的核心业务和声誉岌岌可危时,您最不想看到的就是您的原意在翻译过程中丢失,并被您的听众误解。
查看详情 >>
-
比较视频字幕翻译以及本地化英语、德语、韩语翻译报价
本地化语言服务商为您英语翻译、德语翻译以及韩语字幕翻译,提供了三个报价。现在怎么办?您如何比较它们?应该考虑什么?您能接受的最高价格是多少?并且预算时哪些地方可以被砍掉的?以下是比较视频本地化报价时需要考虑的一些因素。
查看详情 >>
-
5大最昂贵的国际企业本地化翻译错误
正如他们所说,“后见之明是在2020年”,我们已经看到许多视频和电影制片人遭受了本可以避免的代价高昂的错误。 虽然有人说人们从错误中学习得更好。但我们可以做得更好,帮助您从别人犯的最大错误中学习,这样他们的遭遇就不会发生在您身上。
查看详情 >>
-
影响隐藏式字幕翻译报价的5个因素
据估计,有2400万美国人听力有受损,他们不能完全理解视听节目的含义。再加上在一个嘈杂的位置观看一个节目的观众数量——或者,需要在安静的地方观看而不是关掉音量,你的节目很可能会从隐藏式字幕(或CC字幕)中受益。那么下来怎么办?
查看详情 >>
-
隐藏式字幕翻译质量至关重要的6个原因
当我们想到隐藏式字幕(或CC字幕)时,我们会自动地将其与听力受损的人联系起来。事实上,大约15%的美国人口是聋人或有听力问题。确实,隐藏式字幕为观众打开了一个充满挑战的世界
查看详情 >>
-
五种方法可提升你的数字手册
五种方法可提升你的数字手册,志远翻译在前些年接受客户委托推出了他们的数字宣传册,我们的客户已经因此享受到巨大的成果,如果你也想知道如何使用数字手册来提高你的利润,我们已经列出了能为数字手册提供好处的前5种方式。
查看详情 >>